Śrī Śrī Gurv-aṣṭaka - Eight Prayers to the Guru by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura

This song is sung during the maṅgala-ārātrika in all ISKCON centers. The 9th verse is not sung.

(1)

saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

saṁsāra — (of) material existence; dāvā-anala — (by) the forest fire; līḍha — afflicted; loka — the people; trāṇāya — to deliver; kāruṇya — of mercy; ghanāghanatvam — the quality of a cloud; prāptasya — who has obtained; kalyāṇa — auspicious; guṇa — (of) qualities; arṇavasya — who is an ocean; vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

Translation

The spiritual master is receiving benediction from the ocean of mercy. Just as a cloud pours water on a forest fire to extinguish it, so the spiritual master delivers the materially afflicted world by extinguishing the blazing fire of material existence. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master, who is an ocean of auspicious qualities.

(2)


mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñca -kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

mahāprabhoḥ — of Lord Caitanya Mahāprabhu; kīrtana — (by) chanting; nṛtya — dancing; gīta — singing; vāditra — playing musical instruments; mādyat — gladdened; manasaḥ — whose mind; rasena — due to the mellows of pure devotion; romāñca — standing of the hair; kampa — quivering of the body; aśru-taraṅga — torrents of tears; bhājaḥ — who feels; vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

Translation


Chanting the holy name, dancing in ecstasy, singing, and playing musical instruments, the spiritual master is always gladdened by the saṅkīrtana movement of Lord Caitanya Mahāprabhu. Because he is relishing the mellows of pure devotion within his mind, sometimes his hair stands on end, he feels quivering in his body, and tears flow from his eyes like waves. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.


(3)


śrī-vigrahārādhana-nitya-nānā-
śṛńgāra-tan-mandira-mārjanādau
yuktasya bhaktāḿś ca niyuñjato 'pi
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

śrī-vigraha — (of) the arcā-vigraha (Deities); ārādhana — the worship; nitya — daily; nānā — (with) various; śṛṅgāra — clothing and ornaments; tat — of the Lord; mandira — (of) the temple; mārjana-ādau — in the cleaning, etc.; yuktasya — who is engaged; bhaktān — his disciples; ca — and; niyuñjato — who engages; api — also; vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

 Translation


The spiritual master is always engaged in the temple worship of Śrī Śrī Rādhā and Kṛṣṇa. He also engages his disciples in such worship. They dress the Deities in beautiful clothes and ornaments, clean Their temple, and perform other similar worship of the Lord. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.


(4)


catur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda-
svādv-anna-tṛptān hari-bhakta-sańghān
kṛtvaiva tṛptiḿ bhajataḥ sadaiva
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

catur-vidha — four kinds; śrī-bhagavat-prasāda — which have been offered to Kṛṣṇa; svādv-anna — (by) palatable foods; tṛptān — spiritually satisfied; hari-bhakta-saṅghān — the devotees; kṛtvaiva — having made thus; tṛptiṁ — satisfaction; bhajataḥ — who feels; sadā — always; eva — certainly; vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.


Translation


The spiritual master is always offering Kṛṣṇa four kinds of delicious food [analyzed as that which is licked, chewed, drunk, and sucked]. When the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating bhagavat-prasāda, he is satisfied. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.

 

(5)


śrī-rādhikā-mādhavayor apāra-
mādhurya-līlā guṇa-rūpa-nāmnām
prati-kṣaṇāsvādana-lolupasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

śrī-radhikā — (of) Śrīmatī Rādhārāṇī; mādhavayoḥ — of Lord Mādhava (Kṛṣṇa); apāra — unlimited; mādhurya — conjugal; līlā — pastimes; guṇa — qualities; rūpa — forms; nāmnām — of the holy names; prati-kṣaṇa — at every moment; āsvādana — relishing; lolupasya — who aspires after; vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

 Translation


The spiritual master is always eager to hear and chant about the unlimited conjugal pastimes of Rādhikā and Mādhava, and Their qualities, names, and forms. The spiritual master aspires to relish these at every moment. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.


(6)


nikuñja-yūno rati-keli-siddhyai
yā yālibhir yuktir apekṣaṇīyā
tatrāti-dākṣyād ati-vallabhasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

nikuñja-yūnoḥ — of Rādhā and Kṛṣṇa; rati — (of) conjugal love; keli — (of) pastimes; siddhyai — for the perfection; yā yā — whatever; ālibhiḥ — by the gopīs; yuktiḥ — arrangements; apekṣaṇīyā — desirable; tatra — in that connection; ati-dākṣyāt — because of being very expert; ati-vallabhasya — who is very dear; vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

 Translation


The spiritual master is very dear because he is expert in assisting the gopīs, who at different times make different tasteful arrangements for the perfection of Rādhā and Kṛṣṇa's conjugal loving affairs within the groves of Vṛndāvana. I offer my most humble obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.


(7)


sākṣād-dharitvena samasta-śāstrair
uktas tathā bhāvyata eva sadbhiḥ
kintu prabhor yaḥ priya eva tasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

sākṣād — directly; haritvena — with the quality of Hari; samasta — all; śāstrair — by scriptures; uktaḥ — acknowledged; tathā — thus; bhāvyate — is considered; eva — also; sadbhiḥ — by great saintly persons; kintu — however; prabhor — to the Lord; yaḥ — who; priya — dear; eva — certainly; tasya — of him (the guru); vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

 Translation


The spiritual master is to be honored as much as the Supreme Lord because he is the most confidential servitor of the Lord. This is acknowledged in all revealed scriptures and followed by all authorities. Therefore I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master, who is a bona fide representative of Śrī Hari [Kṛṣṇa].


(8)


yasya prasādād bhagavat-prasādo
yasyāprasādān na gatiḥ kuto 'pi
dhyāyan stuvaḿs tasya yaśas tri-sandhyaḿ
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

Synonyms

yasya — of whom (the spiritual master); prasādād — by the grace; bhagavat — (of) Kṛṣṇa; prasādo — the mercy; yasya — of whom; aprasādān — without the grace; na — not; gatiḥ — means of advancement; kuto 'pi — anywhere; dhyāyan — meditating upon; stuvaṁs — praising; tasya — of him (the spiritual master); yaśas — the glory; tri-sandhyam — three times a day (sunrise, noon, and sunset); vande — I offer obeisances; guroḥ — of my spiritual master; śrī — auspicious; caraṇa-aravindam — unto the lotus feet.

Translation


By the mercy of the spiritual master one receives the benediction of Kṛṣṇa. Without the grace of the spiritual master, one cannot make any advancement. Therefore, I should always remember and praise the spiritual master. At least three times a day I should offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual master.


(9)


śrīmad-guror aṣṭakam etad uccair
brāhme muhūrte paṭhati prayatnāt
yas tena vṛndāvana-nātha sākṣāt

sevaiva labhyā januṣo’nta eva

Synonyms


śrīmad-guroḥ — of the divine spiritual master; aṣṭakam — eight verses; etad — this; uccaiḥ — loudly; brāhme muhūrte — during the brāhma-muhūrta (auspicious early morning hours); paṭhati — recites; prayatnāt — with great care and attention; yaḥ — whoever; tena — by him; vṛndāvana-nātha — of the Lord of Vṛndāvana (Kṛṣṇa); sākṣāt — direct; sevā — devotional service; eva — certainly; labhyā — is attainable; januṣaḥ — of life; ante — at the end; eva — certainly.


Translation


One who, with great care and attention, loudly recites this beautiful prayer to the spiritual master during the brāhma-muhūrta obtains direct service to Krsna, the Lord of Vrndavana, at the time of his death.







Comments