The Narayana-kavaca Shield - Short Version + Instructions
First the Srimad Bhagavatam gives instruction how to prepare one self before chanting the Narayana-kavaca. What follows is the last 8 verses of the Narayana-kavaca.
For more info on how to chant the Narayana-kavaca please listen to this lecture of Krsna Ksetra Swami.
Visvarupa said: If some form of fear arrives, one should first wash his hands and legs clean and then perform acamana by chanting this mantra:
om apavitrah pavitro va
sarvavastham gato 'pi va
yah smaret pundarikaksam
sa bahyabhyantarah sucih
sri-visnu sri-visnu sri-visnu
Then one should touch kusa grass and sit gravely and silently, facing north. When completely purified, one should touch the mantra composed of eight syllables to the eight parts of his body and touch the mantra composed of twelve syllables to his hands. Thus, in the following manner, he should bind himself with the Narayana coat of armor. First, while chanting the mantra composed of eight syllables [om namo narayanaya], beginning with the pranava, the syllable om, one should touch his hands to eight parts of his body, starting with the two feet and progressing systematically to the knees, thighs, abdomen, heart, chest, mouth and head. Then one should chant the mantra in reverse, beginning from the last syllable [ya], while touching the parts of his body in the reverse order. These two processes are known as utpatti-nyasa and samhara-nyasa respectively.
Then one should chant the mantra composed of twelve syllables [om namo bhagavate vasudevaya]. Preceding each syllable by the omkara, one should place the syllables of the mantra on the tips of his fingers, beginning with the index finger of the right hand and concluding with the index finger of the left. The four remaining syllables should be placed on the joints of the thumbs
One must then chant the mantra of six syllables [om visnave namah]. One should place the syllable "om" on his heart, the syllable "vi" on the top of his head, the syllable "sa" between his eyebrows, the syllable "na" on his tuft of hair [sikha], and the syllable "ve" between his eyes. The chanter of the mantra should then place the syllable "na" on all the joints of his body and meditate on the syllable "ma" as being a weapon. He should thus become the perfect personification of the mantra. Thereafter, adding visarga to the final syllable "ma," he should chant the mantra "mah astraya phat" in all directions, beginning from the east. In this way, all directions will be bound by the protective armor of the mantra.
After finishing this chanting, one should think himself qualitatively one with the Supreme Personality of Godhead, who is full in six opulences and is worthy to be meditated upon. Then one should chant the following protective prayer to Lord Narayana, the Narayana-kavaca.
yan no bhayam grahebhyo 'bhut
ketubhyo nrbhya eva ca
sarisrpebhyo damstribhyo
bhutebhyo 'mhobhya eva ca
sarvany etani bhagavan-
nama-rupanukirtanat
prayantu sanksayam sadyo
ye nah sreyah-pratipakah
garudo bhagavan stotra-
stobhas chandomayah prabhuh
raksatv asesa-krcchrebhyo
visvaksenah sva-namabhih
sarvapadbhyo harer nama-
rupa-yanayudhani nah
buddhindriya-manah-pranan
pantu parsada-bhusanah
yatha hi bhagavan eva
vastutah sad asac ca yat
satyenanena nah sarve
yantu nasam upadravah
yathaikatmyanubhavanam
vikalpa-rahitah svayam
bhusanayudha-lingakhya
dhatte saktih sva-mayaya
tenaiva satya-manena
sarva-jno bhagavan harih
patu sarvaih svarupair nah
sada sarvatra sarva-gah
vidiksu diksurdhvam adhah samantad
antar bahir bhagavan narasimhah
prahapayal loka-bhayam svanena
sva-tejasa grasta-samasta-tejah
oṁ namo bhagavate narasiṁhāya
namas tejas-tejase āvir-āvirbhava
vajra-nakha vajra-daṁṣṭra karmāśayān
randhaya randhaya tamo grasa grasa om svāhā;
abhayam abhayam ātmani bhūyiṣṭhā
oṁ kṣraum
svasty astu viśvasya khalaḥ prasīdatāṁ
dhyāyantu bhūtāni śivaṁ mitho dhiyā
manaś ca bhadraṁ bhajatād adhokṣaje
āveśyatāṁ no matir apy ahaitukī
Maha-mantra
Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare
TRANSLATIONS:
yan no bhayam grahebhyo 'bhut
ketubhyo nrbhya eva ca
sarisrpebhyo damstribhyo
bhutebhyo 'mhobhya eva ca
sarvany etani bhagavan-
nama-rupanukirtanat
prayantu sanksayam sadyo
ye nah sreyah-pratipakah
SYNONYMS
yat -- which; nah -- our; bhayam -- fear; grahebhyah -- from the Graha demons; abhut -- was; ketubhyah -- from meteors, or falling stars; nrbhyah -- from envious human beings; eva ca -- also; sarisrpebhyah -- from snakes or scorpions; damstribhyah -- from animals with fierce teeth like tigers, wolves and boars; bhutebhyah -- from ghosts or the material elements (earth, water, fire, etc.); amhobhyah -- from sinful activities; eva ca -- as well as; sarvani etani -- all these; bhagavat-nama-rupa-anukirtanat -- by glorifying the transcendental form, name, attributes and paraphernalia of the Supreme Personality of Godhead; prayantu -- let them go; sanksayam -- to complete destruction; sadyah -- immediately; ye -- which; nah -- our; sreyah-pratipakah -- hindrances to well-being.
TRANSLATION
May the glorification of the transcendental name, form, qualities and paraphernalia of the Supreme Personality of Godhead protect us from the influence of bad planets, meteors, envious human beings, serpents, scorpions, and animals like tigers and wolves. May it protect us from ghosts and the material elements like earth, water, fire and air, and may it also protect us from lightning and our past sins. We are always afraid of these hindrances to our auspicious life. Therefore, may they all be completely destroyed by the chanting of the Hare Krsna maha-mantra.
garudo bhagavan stotra-
stobhas chandomayah prabhuh
raksatv asesa-krcchrebhyo
visvaksenah sva-namabhih
SYNONYMS
garudah -- His Holiness Garuda, the carrier of Lord Visnu; bhagavan -- as powerful as the Supreme Personality of Godhead; stotra-stobhah -- who is glorified by selected verses and songs; chandah-mayah -- the personified Vedas; prabhuh -- the lord; raksatu -- may He protect; asesa-krcchrebhyah -- from unlimited miseries; visvaksenah -- Lord Visvaksena; sva-namabhih -- by His holy names.
TRANSLATION
Lord Garuda, the carrier of Lord Visnu, is the most worshipable lord, for he is as powerful as the Supreme Lord Himself. He is the personified Vedas and is worshiped by selected verses. May he protect us from all dangerous conditions, and may Lord Visvaksena, the Personality of Godhead, also protect us from all dangers by His holy names.
sarvapadbhyo harer nama-
rupa-yanayudhani nah
buddhindriya-manah-pranan
pantu parsada-bhusanah
SYNONYMS
sarva-apadbhyah -- from all kinds of danger; hareh -- of the Supreme Personality of Godhead; nama -- the holy name; rupa -- the transcendental form; yana -- the carriers; ayudhani -- and all the weapons; nah -- our; buddhi -- intelligence; indriya -- senses; manah -- mind; pranan -- life air; pantu -- may they protect and maintain; parsada-bhusanah -- the decorations who are personal associates.
TRANSLATION
May the Supreme Personality of Godhead's holy names, His transcendental forms, His carriers and all the weapons decorating Him as personal associates protect our intelligence, senses, mind and life air from all dangers.
yatha hi bhagavan eva
vastutah sad asac ca yat
satyenanena nah sarve
yantu nasam upadravah
SYNONYMS
yatha -- just as; hi -- indeed; bhagavan -- the Supreme Personality of Godhead; eva -- undoubtedly; vastutah -- at the ultimate issue; sat -- manifested; asat -- unmanifested; ca -- and; yat -- whatever; satyena -- by the truth; anena -- this; nah -- our; sarve -- all; yantu -- let them go; nasam -- to annihilation; upadravah -- disturbances.
TRANSLATION
The subtle and gross cosmic manifestation is material, but nevertheless it is nondifferent from the Supreme Personality of Godhead because He is ultimately the cause of all causes. Cause and effect are factually one because the cause is present in the effect. Therefore the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, can destroy all our dangers by any of His potent parts.
yathaikatmyanubhavanam
vikalpa-rahitah svayam
bhusanayudha-lingakhya
dhatte saktih sva-mayaya
tenaiva satya-manena
sarva-jno bhagavan harih
patu sarvaih svarupair nah
sada sarvatra sarva-gah
SYNONYMS
yatha -- just as; aikatmya -- in terms of oneness manifested in varieties; anubhavanam -- of those thinking; vikalpa-rahitah -- the absence of difference; svayam -- Himself; bhusana -- decorations; ayudha -- weapons; linga-akhyah -- characteristics and different names; dhatte -- possesses; saktih -- potencies like wealth, influence, power, knowledge, beauty and renunciation; sva-mayaya -- by expanding His spiritual energy; tena eva -- by that; satya-manena -- true understanding; sarva-jnah -- omniscient; bhagavan -- the Supreme Personality of Godhead; harih -- who can take away all the illusion of the living entities; patu -- may He protect; sarvaih -- with all; sva-rupaih -- His forms; nah -- us; sada -- always; sarvatra -- everywhere; sarva-gah -- who is all-pervasive.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead, the living entities, the material energy, the spiritual energy and the entire creation are all individual substances. In the ultimate analysis, however, together they constitute the supreme one, the Personality of Godhead. Therefore those who are advanced in spiritual knowledge see unity in diversity. For such advanced persons, the Lord's bodily decorations, His name, His fame, His attributes and forms and the weapons in His hands are manifestations of the strength of His potency. According to their elevated spiritual understanding, the omniscient Lord, who manifests various forms, is present everywhere. May He always protect us everywhere from all calamities.
vidiksu diksurdhvam adhah samantad
antar bahir bhagavan narasimhah
prahapayal loka-bhayam svanena
sva-tejasa grasta-samasta-tejah
SYNONYMS
vidiksu -- in all corners; diksu -- in all directions (east, west, north and south); urdhvam -- above; adhah -- below; samantat -- on all sides; antah -- internally; bahih -- externally; bhagavan -- the Supreme Personality of Godhead; narasimhah -- in the form of Nrsimhadeva (half-lion and half-man); prahapayan -- completely destroying; loka-bhayam -- fear created by animals, poison, weapons, water, air, fire and so on; svanena -- by His roar or the vibration of His name by His devotee Prahlada Maharaja; sva-tejasa -- by His personal effulgence; grasta -- covered; samasta -- all other; tejah -- influences.
TRANSLATION
Prahlada Maharaja loudly chanted the holy name of Lord Nrsimhadeva. May Lord Nrsimhadeva, roaring for His devotee Prahlada Maharaja, protect us from all fear of dangers created by stalwart leaders in all directions through poison, weapons, water, fire, air and so on. May the Lord cover their influence by His own transcendental influence. May Nrsimhadeva protect us in all directions and in all corners, above, below, within and without.
Extra Nrsimha Deva Mantra From Prahlada Maharaja
ॐ नमो भगवते नरसिंहाय नमस्तेजस्तेजसे आविराविर्भव वज्रनख वज्रदंष्ट्र कर्माशयान् रन्धय रन्धय तमो ग्रस ग्रस ॐ स्वाहा । अभयमभयमात्मनि भूयिष्ठा ॐ क्ष्रौम् ॥ ८ ॥
oṁ namo bhagavate narasiṁhāya
namas tejas-tejase āvir-āvirbhava
vajra-nakha vajra-daṁṣṭra karmāśayān
randhaya randhaya tamo grasa grasa om svāhā;
abhayam abhayam ātmani bhūyiṣṭhā
oṁ kṣraum
Synonyms
om — O Lord; namaḥ — my respectful obeisances; bhagavate — unto the Supreme Personality of Godhead; nara-siṁhāya — known as Lord Nṛsiṁha; namaḥ — obeisances; tejaḥ-tejase — the power of all power; āviḥ-āvirbhava — please be fully manifest; vajra-nakha — O You who possess nails like thunderbolts; vajra-daṁṣṭra — O You who possess teeth like thunderbolts; karma-āśayān — demoniac desires to be happy by material activities; randhaya randhaya — kindly vanquish; tamaḥ — ignorance in the material world; grasa — kindly drive away; grasa — kindly drive away; om — O my Lord; svāhā — respectful oblations; abhayam — fearlessness; abhayam — fearlessness; ātmani — in my mind; bhūyiṣṭhāḥ — may You appear; om — O Lord; kṣraum — the bīja, or seed, of mantras offering prayers to Lord Nṛsiṁha.
Translation
I offer my respectful obeisances unto Lord Nṛsiṁhadeva, the source of all power. O my Lord who possess nails and teeth just like thunderbolts, kindly vanquish our demonlike desires for fruitive activity in this material world. Please appear in our hearts and drive away our ignorance so that by Your mercy we may become fearless in the struggle for existence in this material world.
स्वस्त्यस्तु विश्वस्य खल: प्रसीदतां
ध्यायन्तु भूतानि शिवं मिथो धिया ।
मनश्च भद्रं भजतादधोक्षजे
आवेश्यतां नो मतिरप्यहैतुकी ॥ ९ ॥
svasty astu viśvasya khalaḥ prasīdatāṁ
dhyāyantu bhūtāni śivaṁ mitho dhiyā
manaś ca bhadraṁ bhajatād adhokṣaje
āveśyatāṁ no matir apy ahaitukī
Synonyms
svasti — auspiciousness; astu — let there be; viśvasya — of the entire universe; khalaḥ — the envious (almost everyone); prasīdatām — let them be pacified; dhyāyantu — let them consider; bhūtāni — all the living entities; śivam — auspiciousness; mithaḥ — mutual; dhiyā — by their intelligence; manaḥ — the mind; ca — and; bhadram — calmness; bhajatāt — let it experience; adhokṣaje — in the Supreme Personality of Godhead, who is beyond the perception of mind. intelligence and senses; āveśyatām — let it be absorbed; naḥ — our; matiḥ — intelligence; api — indeed; ahaitukī — without any motive.
Translation
May there be good fortune throughout the universe, and may all envious persons be pacified. May all living entities become calm by practicing bhakti-yoga, for by accepting devotional service they will think of each other’s welfare. Therefore let us all engage in the service of the supreme transcendence, Lord Śrī Kṛṣṇa, and always remain absorbed in thought of Him.
Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare
Translation
O Radharani! O Hare! O energy of the Lord! Please engage me in Your service.
The full Narayana Kavaca
Comments
Post a Comment