Dalaler Gita-"The Song of the Broker"
Boro Sukher Kabor Gai - Agnideva Prabhu
Dalaler Gita-"The Song of the Broker"
From Vaisnava-Siddhanta-Mala by Bhaktivinoda Thakura
(1)
boro sukher khabor gai
surabhi-kunjete namer hat khule'che / khoda nitai
SYNONYMS
boro -- great; sukher khabor -- news of happiness; gai -- I sing; surabhi-kunjete -- in the grove of Navadvipa named Surabhi-kunja; namer hat -- the Marketplace of the Holy Names; khule ache -- is opened up; khoda nitai -- Lord Nityananda is Himself the Owner and Manager.
TRANSLATION
I am singing news of the greatest happiness! At the place known as Surabhi Kunja in Sri Navadvipa, the Marketplace of the Holy Name has now been opened-and Lord Nityananda Himself is the Proprietor.
(2)
boro mojar katha tay
sraddha-mulye suddha-nama sei hatete bikay
SYNONYMS
boro -- great; mojar katha -- story of the amusing affairs taking place; tay -- there (in that Marketplace); sraddha-mulye -- for the price of one's faith; suddha-nam -- the pure, original form of the Holy Name; sei -- He (Lord Nityananda); hatete -- in the Marketplace; bikay -- sells.
TRANSLATION
Such wonderful things are going on in that blissful marketplace! Sri Nityananda Prabhu is selling the pure Holy Name wholesale, merely for the price of one's faith.
(3)
jata bhakta-brnda basi'
adhikari dekhe' nama becche daro kasi'
SYNONYMS
jata -- all; bhakta-brnda -- the assembly of devotees; basi' -- waiting; adhikari -- those having the right to possess; dekhe' -- He looks and examines; nam becche -- sells the Holy Name; daro -- the price; kasi' -- enforcing His 'fixed-price.'
TRANSLATION
Seeing the assembly of devotees eagerly waiting to purchase the Name, Lord Nityananda first examines each of them to test their qualification; then He sells them the Name by bargaining for His price accordingly.
(4)
jadi nama kinbe, bhai
amar sange calo, mahajaner kache jai
SYNONYMS
jadi -- if; nam -- the Holy Name; kinbe -- will purchase; bhai -- O brother!; amar sange -- along with me; calo -- come on; mahajaner kache -- in the presence of the great soul Nityananda; jai -- I am going now.
TRANSLATION
O my dear friends! If you really want to buy this pure Holy Name, then just come along with me, for I am now going to meet with this Nityananda Mahajana.
(5)
tumi kinbe krsna-nama
dasturi loibo ami, purna ha'be kama
SYNONYMS
tumi -- you; kinbe -- will purchase; krsna-nam -- the Holy Name of Krsna; dasturi -- commission; loibo ami -- I will take; purna -- fulfilled; ha'be -- will become; kam -- both of our desires.
TRANSLATION
Thus, you will finally be able to acquire the pure Holy Name. I will also take my due commission, and in this way all three of us will fulfill our desires.
(6)
boro doyal nityananda
sraddha-matra lo'ye den parama-ananda
SYNONYMS
boro -- greatly; doyal -- merciful; nityananda -- Lord Nityananda Prabhu; sraddha-matra -- only your faith; lo'ye -- takes in exchange; den -- gives; parama-ananda -- the topmost divine bliss.
TRANSLATION
Sri Nityananda Prabhu is so extraordinarily merciful-accepting only one's faith in the Holy Name, He bestows the topmost divine bliss.
(7)
ek-bar dekhle cakse jal'
gaura' bole' nitai den sakala sambal
SYNONYMS
ek-bar -- just once; dekhle -- upon seeing; cakse -- in the eyes; jal -- water (tears); 'gaura' bole' -- while chanting the name of 'Gaura'; nitai den -- Lord Nityananda gives; sakala -- all; sambal -- support and supply of spiritual riches.
TRANSLATION
When Nitai sees a tear welling in someone's eye upon chanting the name of "Gaura!" He instantly gives His support to that person; indeed, He bestows all divine opulences.
(8)
den suddha krsna-siksa
jati, dhana, vidya, bala na kore apeksa
SYNONYMS
den -- He gives; suddha krsna-siksa -- the pure teachings of Lord Krsna; jati -- caste by birth; dhana -- material wealth; vidya -- mundane knowledge; bala -- physical strength; na kore -- does not do; apeksa -- care for.
TRANSLATION
He gives that person genuine realization of the pure teachings of Sri Krsna as found in the Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam. While displaying all this inconceivable mercy, He pays no attention to one's caste, material wealth, mundane knowledge, or physical ability.
(9)
amani chade maya-jal
grhe thako, bane thako, na thake janjal
SYNONYMS
amani -- spontaneously; chade -- rejecting; maya-jal -- the network of maya's traps; grhe thako -- just remain at home as a householder; bane thako -- or just remain in the forest as a renunciate; na thake -- does not exist; janjal -- troubles.
TRANSLATION
Now, dear friends, please reject all of maya's entangling snares. If you are a householder, then just remain at your home; if you are renounced, then just live in the forest. Either way, nothing more will trouble you.
(10)
ar naiko kalir bhoy
acandale den nama nitai doyamoy
SYNONYMS
ar -- any more; naiko -- there is not; kalir bhoy -- fear of the Age of Kali; acandale -- to everyone including the candalas (uncivilized people); den -- gives; nam -- the Holy Name; nitai doyamoy -- Lord Nityananda, the most merciful.
TRANSLATION
We no longer need to fear the terrible Age of Quarrel, for the most merciful Lord Nityananda gives the Holy Name to anyone and everyone-even to the lowest among men.
(11)
bhaktivinoda daki' koy
nitai-carana bina ar nahi asroy
SYNONYMS
bhaktivinoda -- the author, Srila Bhaktivinoda Thakura; daki' -- loudly calling out; koy -- says; nitai-caran -- the feet of Lord Nityananda; bina -- except for; ar nahi -- there is no other; asroy -- safe shelter.
TRANSLATION
Bhaktivinoda loudly calls out and proclaims to all, "Other than the Lotus Feet of Lord Nityananada, there is no shelter!"
>>> Ref. VedaBase => MSVA 7: Boro Sukher Khabor Gai Dalaler Gita-"The Song of the Broker"
Comments
Post a Comment