Sri Kevalastakam
An Anonymous Sanskrit Poem
(1)
madhuram madhurebhyo 'pi
mangalebhyo 'pi mangalam
pavanam pavanebhyo 'pi
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
madhuram – more sweet; madhurebhyah than other sweet things; api – even; mangalebhyah – more auspicious; api – even; mangalam – than other auspicious things; pavanam – the greatest purifier; pavanebhyah – than all purifying things; api – even; hareh nama – the holy name of Hari; eva – indeed; kevalam – is the only thing.
TRANSLATION
1) More sweet than all other sweet things; more auspicious than all other auspicious things; the greatest purifier of all purifying things – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(2)
abrahma-stamba-paryantam
sarvam maya-mayam jagat
satyam satyam punah satyam
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
a-brahma – from Lord Brahma; stamba-paryantam – down to the clump of grass; sarvam – all; maya-mayam – full of illusion; jagat – the entire universe; satyam satyam – it is true, it is true; punah satyam – again I say it is true.
TRANSLATION
2) The entire universe, from exalted Brahma down to the lowly clump of grass, is a product of the illusory energy of the Supreme Lord. The only thing that is reality, reality, again I say reality – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(3)
sa guruh sa pita capi
sa mata bandhavo 'pi sah
siksayec cet sada smartum
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
sa – he; guruh – is the spiritual master; sa – he; pita – is the father; ca api – and also; sa – he; mata – is the mother; bandhavah – is the friend; api – even; sah – he; siksayet – may give instructions; cet – if; sada – always; smartum – to be remembered.
TRANSLATION
3) That person is a true preceptor, or a true father, a true mother, and a true friend also only if they teach one to always remember – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(4)
nihsvase nahi visvasah
kada ruddho bhavisyati
kirtaniya mato balyad
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
nihsvase – when the breath stops; nahi – there is not; visvasah – certainty; kada – when; ruddhah – stopped; bhavisyati – will be; kirtaniya – to be chanted; matah – the mentality; balyat – from childhood.
TRANSLATION
4) There is no certainty when the last breath will come and put an abrupt halt to all one's material plans; therefore it is wise to always practice chanting from very childhood – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(5)
harih sada vaset tatra
yatra bhagavata janah
gayanti bhakti-bhavena
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
harih – Lord Hari; sada – always; vaset – lives; tatra – there; yatra – where; bhagavata janah – the exalted devotees; gayanti – are singing; bhakti-bhavena – with devotional feelings.
TRANSLATION
5) Lord Hari eternally dwells in that place where truly exalted, spiritually advanced souls sing in the mood of pure devotion – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(6)
aho duhkham maha-duhkham
duhkhad duhkhataram yatah
kacartham vismrtam ratna-
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
aho – oh!; duhkham – what a sorrow; maha-duhkham – what a great sorrow; duhkhat – than any other misery; duhkhataram – much more painful; yatah – where; kaca-artham – the value of mere glass fragments; vismrtam – forgotten; ratna-hari-nama – the jewel of the Lord's name.
TRANSLATION
6) Aho! What a sorrow, what a great sorrow! More painful than any other misery in the world! Mistaking it as a mere piece of glass, the people have forgotten this jewel – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(7)
diyatam diyatam karnon
iyatam niyatam vacah
giyatam giyatam nityam
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
diyatam diyatam – should be given (heard) again and again; karnah – to the ears; niyatam niyatam – should be uttered over and over; vacah – with the words; giyatam giyatam – should be sung and sung; nityam – perpetually.
TRANSLATION
7) It should be heard again and again with one's ears; It should be uttered over and over with one's voice; It should be perpetually sung and sung anew – The holy name of Sri Hari alone is everything.
(8)
trni-krtya jagat sarvam
rajate sakalopari
cid-ananda-mayam suddham
harer-namaiva kevalam
SYNONYM
strni-krtya – as a blade of grass; jagat sarvam – the entire universe; rajate sakala-upari – reigns supreme over all; cit-ananda-mayam – full of eternally conscious divine ecstasy; suddham – supremely pure.
TRANSLATION
8) It makes the entire universe seem insignificant as a blade of grass; it splendrously reigns supreme over all; it is full of eternally conscious divine ecstasy; it is supremely pure – The holy name of Sri Hari alone is everything.
>>> Ref. VedaBase => 25. Song, Prayer, and Verse Books/ More Songs of the Vaisnava Acarya (MSVA)/ MSVA 32: Madhuram Madhurebhyo Sri Kevalastakam
Comments
Post a Comment