Sri Kevalastakam
An Anonymous Sanskrit Poem
(1)
madhuram madhurebhyo 'pi
mangalebhyo 'pi mangalam
pavanam pavanebhyo 'pi
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
madhuram ā more sweet; madhurebhyah than other sweet things; api ā even; mangalebhyah ā more auspicious; api ā even; mangalam ā than other auspicious things; pavanam ā the greatest purifier; pavanebhyah ā than all purifying things; api ā even; hareh nama ā the holy name of Hari; eva ā indeed; kevalam ā is the only thing.
TRANSLATION
1) More sweet than all other sweet things; more auspicious than all other auspicious things; the greatest purifier of all purifying things ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(2)
abrahma-stamba-paryantam
sarvam maya-mayam jagat
satyam satyam punah satyam
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
a-brahma ā from Lord Brahma; stamba-paryantam ā down to the clump of grass; sarvam ā all; maya-mayam ā full of illusion; jagat ā the entire universe; satyam satyam ā it is true, it is true; punah satyam ā again I say it is true.
TRANSLATION
2) The entire universe, from exalted Brahma down to the lowly clump of grass, is a product of the illusory energy of the Supreme Lord. The only thing that is reality, reality, again I say reality ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(3)
sa guruh sa pita capi
sa mata bandhavo 'pi sah
siksayec cet sada smartum
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
sa ā he; guruh ā is the spiritual master; sa ā he; pita ā is the father; ca api ā and also; sa ā he; mata ā is the mother; bandhavah ā is the friend; api ā even; sah ā he; siksayet ā may give instructions; cet ā if; sada ā always; smartum ā to be remembered.
TRANSLATION
3) That person is a true preceptor, or a true father, a true mother, and a true friend also only if they teach one to always remember ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(4)
nihsvase nahi visvasah
kada ruddho bhavisyati
kirtaniya mato balyad
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
nihsvase ā when the breath stops; nahi ā there is not; visvasah ā certainty; kada ā when; ruddhah ā stopped; bhavisyati ā will be; kirtaniya ā to be chanted; matah ā the mentality; balyat ā from childhood.
TRANSLATION
4) There is no certainty when the last breath will come and put an abrupt halt to all one's material plans; therefore it is wise to always practice chanting from very childhood ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(5)
harih sada vaset tatra
yatra bhagavata janah
gayanti bhakti-bhavena
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
harih ā Lord Hari; sada ā always; vaset ā lives; tatra ā there; yatra ā where; bhagavata janah ā the exalted devotees; gayanti ā are singing; bhakti-bhavena ā with devotional feelings.
TRANSLATION
5) Lord Hari eternally dwells in that place where truly exalted, spiritually advanced souls sing in the mood of pure devotion ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(6)
aho duhkham maha-duhkham
duhkhad duhkhataram yatah
kacartham vismrtam ratna-
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
aho ā oh!; duhkham ā what a sorrow; maha-duhkham ā what a great sorrow; duhkhat ā than any other misery; duhkhataram ā much more painful; yatah ā where; kaca-artham ā the value of mere glass fragments; vismrtam ā forgotten; ratna-hari-nama ā the jewel of the Lord's name.
TRANSLATION
6) Aho! What a sorrow, what a great sorrow! More painful than any other misery in the world! Mistaking it as a mere piece of glass, the people have forgotten this jewel ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(7)
diyatam diyatam karnon
iyatam niyatam vacah
giyatam giyatam nityam
harer namaiva kevalam
SYNONYMS
diyatam diyatam ā should be given (heard) again and again; karnah ā to the ears; niyatam niyatam ā should be uttered over and over; vacah ā with the words; giyatam giyatam ā should be sung and sung; nityam ā perpetually.
TRANSLATION
7) It should be heard again and again with one's ears; It should be uttered over and over with one's voice; It should be perpetually sung and sung anew ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
(8)
trni-krtya jagat sarvam
rajate sakalopari
cid-ananda-mayam suddham
harer-namaiva kevalam
SYNONYM
strni-krtya ā as a blade of grass; jagat sarvam ā the entire universe; rajate sakala-upari ā reigns supreme over all; cit-ananda-mayam ā full of eternally conscious divine ecstasy; suddham ā supremely pure.
TRANSLATION
8) It makes the entire universe seem insignificant as a blade of grass; it splendrously reigns supreme over all; it is full of eternally conscious divine ecstasy; it is supremely pure ā The holy name of Sri Hari alone is everything.
>>> Ref. VedaBase => 25. Song, Prayer, and Verse Books/ More Songs of the Vaisnava Acarya (MSVA)/ MSVA 32: Madhuram Madhurebhyo Sri Kevalastakam
Comments
Post a Comment