Sri Nrsimha Kavaca Stotram - The Nrsimha Mantra Shield of Protection

Please click the following link for: the Narayana Kavaca

Audio of the Sri Nrsimha Kavaca Stotram

Movie of the Sri Nrsimha Maha-mantra

The Sri Nrsimha Maha-mantra:

Ugram Viram Maha Visnum
 Jvalantam Sarvato Mukham
Nrsimham Bhishanam Bhadram
 Mrityur Mrityum Namamy Aham

May my head be protected by the moon colored one, who is the greatest among humans. My obeisances unto the ferocious and powerful, the great Visnu, the fiery one, who's faces are on all sides, the fearful one, Nrsimha, who causes the death of even death personified, (or who can overcome death).


(1)
nrĢ£simĢha-kavacamĢ vaksĢ£ye
prahlādenoditamĢ purā
sarva-raksĢ£a-karamĢ punyamĢ
sarvopadrava-nāśanam

I shall now recite the Nrsimha-kavaca, formerly spoken by Prahlada Maharaja. It is most pious, vanquishes all kinds of impediments, and provides one all protection.

(2)
sarva-sampat-karamĢ caiva
svarga-moksĢ£a-pradāyakam
dhyātvā nrĢ£simĢhamĢ deveśamĢ
hema-simĢhāsana-sthitam

It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the heavenly planets or liberation. One should meditate on Lord Nrsimha, Lord of the universe, seated upon a golden throne.

(3)
vivrĢ£tāsyamĢ tri-nayanamĢ
śarad-indu-sama-prabham
laksĢ£myālińgita-vāmāńgam
vibhūtibhir upāśritam

His mouth is wide open, He has three eyes, and He is as radiant as the autumn moon. He is embraced by Laksmidevi on his left side, and His form is the shelter of all opulences, both material and spiritual.

(4)
catur-bhujamĢ komalāńgamĢ
svarnĢ£a-kunĢ£dĢ£ala-śobhitam
     Å›riyā suśobitoraskamĢ       
ratna-keyūra-mudritam

The Lord has four arms, and His limbs are very soft. He is decorated with golden earrings. His chest is beautifully adorned by Śrī, and His arms are decorated with jewel-studded ornaments.
   
(5)
tapta-kāƱcana-sankāśamĢ
pīta-nirmala-vāsasam
indrādi-sura-maulisĢ£tĢ£hahĢ£
sphuran mānĢ£ikya-dÄ«ptibhihĢ£

He is dressed in a spotless yellow garment, which exactly resembles molten gold. He is the original cause of existence, beyond the mundane sphere, for the great demigods headed by Indra. He appears bedecked with rubies which are blazingly effulgent.

(6)
virājita-pada-dvandvamĢ
śańkha-cakrādi-hetibhihĢ£
garutmatā ca vinayāt
stÅ«yamānamĢ mudānvitam

His two feet are very attractive, and He is armed with various weapons such as the conch, disc, etc. Garuda joyfully offers prayers with great reverence.

(7)
sva-hrĢ£t-kamala-samvāsamĢ
krĢ£tvā tu kavacamĢ pathet
nrĢ£simĢho me śirahĢ£ pātu
loka-raksĢ£Ärtha-sambhavahĢ£

 Having seated Lord Nrsimhadeva upon the lotus of one's heart, one should recite the following mantra: May Lord Nrsimha, who protects all the planetary systems, protect my head.

(8)
sarvago ā€™pi stambha-vāsahĢ£
phalamĢ me raksĢ£atu dhvanim
nrĢ£simĢho me drĢ£Å›au pātu
soma-sÅ«ryāgni-locanahĢ£

 Although the Lord is all-pervading, He hid Himself within a pillar. May He protect my speech and the results of my activities. May Lord Nrsimha, whose eyes are the sun, and fire, protect my eyes.

(9)
smrĢ£tamĢ me pātu nrĢ£harihĢ£
muni-vārya-stuti-priyahĢ£
nāsamĢ me simĢha-nāśas tu
mukhamĢ laksĢ£mÄ«-mukha-priyahĢ£

May Lord Nrhari, who is pleased by the prayers offered by the best of sages, protect my memory. May He who has the nose of a lion protect my nose, and may He whose face is very dear to the goddess of fortune protect my mouth.

(10)
sarva-vidyādhipahĢ£ pātu
nrĢ£simĢho rasanamĢ mama
   vaktramĢ pātv indu-vadanahĢ£  
sadā prahlāda-vanditahĢ£

May Lord Nrsimha, who is the knower of all sciences, protect my sense of taste. May He whose face is beautiful as the full moon and who is offered prayers by Prahlada Maharaja protect my face.

(11)
nrĢ£simĢhah pātu me kanĢ£tĢ£hamĢ
     skandhau bhÅ«-bhrĢ£d ananta-krĢ£t
divyāstra-śobhita-bhujahĢ£
nrĢ£simĢhahĢ£ pātu me bhujau

 May Lord Nrsimha protect my throat. He is the sustainer of the earth and the performer of unlimitedly wonderful activities. May He protect my shoulders. His arms are resplendent with transcendental weapons. May He protect my shoulders.

(12)
karau me deva-varado
nrĢ£simĢhahĢ£ pātu sarvatahĢ£
hrĢ£dayamĢ yogi-sādhyaś ca
nivāsamĢ pātu me harihĢ£

May the Lord, who bestows benedictions upon the demigods, protect my hands, and may He protect me from all sides. May He who is achieved by the perfect yogis protect my heart, and may Lord Hari protect my dwelling place.

(13)
madhyamĢ pātu hiranĢ£yāksĢ£a-
vaksĢ£ahĢ£-kuksĢ£i-vidāranĢ£ahĢ£
nābhimĢ me pātu nrĢ£harihĢ£
sva-nābhi-brahma-samĢstutahĢ£

 May He who ripped apart the chest and abdomen of the great demon Hiranyaksa protect my waist, and may Lord Nrhari protect my navel. He is offered prayers by Lord Brahma, who has sprung from his own navel.

(14)
brahmānĢ£dĢ£a-kotĢ£ayahĢ£ katĢ£yāmĢ
yasyāsau pātu me katĢ£im
guhyamĢ me pātu guhyānāmĢ
mantrānāmĢ guhya-rÅ«pa-drĢ£k

May He on whose hips rest all the universes protect my hips. May the Lord protect my private parts. He is the knower of all mantras and all mysteries, but He Himself is not visible.

(15)
Å«rÅ« manobhavahĢ£ pātu
jānunÄ« nara-rÅ«pa-drĢ£k
jańghe pātu dharā-bhara-
hartā yo ā€™sau nrĢ£-keśarÄ«

May He who is the original Cupid protect my thighs. May He who exhibits a human-like form protect my knees. May the remover of the burden of the earth, who appears in a form which is half-man and half-lion, protect my calves.

(16)
sura-rājya-pradahĢ£ pātu
pādau me nrĢ£harīśvarahĢ£
sahasra-śīrsĢ£Ä-purusĢ£ahĢ£
pātu me sarvaśas tanum

May the bestower of heavenly opulence protect my feet. He is the Supreme Controller in the form of a man and lion combined. May the thousand-headed Supreme enjoyer protect my body from all sides and in all respects.

(17)
       mahograhĢ£ pÅ«rvatahĢ£ pātu     
 mahā-vÄ«rāgrajo ā€™gnitahĢ£
      mahā-visĢ£nĢ£ur daksĢ£inĢ£e tu      
      mahā-jvalas tu nairrĢ£tau      

May that most ferocious personality protect me from the east. May He who is superior to the greatest heroes protect me from the southeast, which is presided over by Agni. May the Supreme Visnu protect me from the south, and may that person of blazing luster protect me from the southwest.

(18)
paścime pātu sarveśo
diśi me sarvatomukhahĢ£
nrĢ£simĢhahĢ£ pātu vāyavyāmĢ
saumyāmĢ bhÅ«sĢ£anĢ£a-vigrahahĢ£

May the Lord of everything protect me from the west. His faces are everywhere, so please may He protect me from this direction. May Lord Nrsimha protect me from the northwest, which is predominated by Vayu, and may He whose form is in itself the supreme ornament protect me from the north, where Soma resides.

(19)
īśānyāmĢ pātu bhadro me
sarva-mańgala-dāyakahĢ£
samĢsāra-bhayatahĢ£ pātu
mrĢ£tyor mrĢ£tyur nrĢ£-keśarÄ«

May the all-auspicious Lord, who Himself bestows all-auspiciousness, protect from the northeast, the direction of the sun-god, and may He who is death personified protect me from fear of death and rotation in this material world.

(20)
idamĢ nrĢ£simĢha-kavacamĢ
prahlāda-mukha-manĢ£dĢ£itam
bhaktimān yahĢ£ pathenaityamĢ
sarva-pāpaihĢ£ pramucyate

This Nrsimha-kavaca has been ornamented by issuing from the mouth of Prahlada Maharaja. A devotee who reads this becomes freed from all sins.

(21)
putravān dhanavān loke
dīrghāyur upajāyate
yamĢ yamĢ kāmayate kāmamĢ
tamĢ tamĢ prāpnoty asamĢÅ›ayam

Whatever one desires in this world he can attain without doubt. One can have wealth, many sons, and a long life.

(22)
sarvatra jayam āpnoti
sarvatra vijayī bhavet
bhÅ«my antarÄ«ksĢ£a-divyānāmĢ
grahānāmĢ vinivāranĢ£am

He becomes victorious who desires victory, and indeed becomes a conqueror. He wards off the influence of all planets, earthly, heavenly, and everything in between.

(23)
vrĢ£Å›cikoraga-sambhÅ«ta-
visĢ£ÄpaharanĢ£amĢ param
brahma-rāksĢ£asa-yaksĢ£ÄnĢ£ÄmĢ
dÅ«rotsāranĢ£a-kāranĢ£am

This is the supreme remedy for the poisonous effects of serpents and scorpions, and Brahma-raksasa ghosts and Yaksas are driven away.

(24)
bhuje vā tala-pātre vā
kavacamĢ likhitamĢ śubham
kara-mÅ«le dhrĢ£tamĢ yena
sidhyeyuhĢ£ karma-siddhayahĢ£

One may write this most auspicious prayer on his arm, or inscribe it on a palm-leaf and attach it to his wrist, and all his activities will become perfect.

(25)
devāsura-manusĢ£yesĢ£u
svamĢ svam eva jayamĢ labhet
eka-sandhyamĢ tri-sandhyamĢ vā
yahĢ£ patĢ£hen niyato narahĢ£

One who regularly chants this prayer, whether once or thrice (daily), he becomes victorious whether among demigods, demons, or human beings.

(26)
sarva-mańgala-māńgalyamĢ
bhuktimĢ muktimĢ ca vindati
dvā-trimĢÅ›ati-sahasrānĢ£i
paį¹­hechhuddhātmabhir nribhih

One who with purified heart recites this prayer 32,000 times attains the most auspicious of all auspicious things, and material enjoyment and liberation are already understood to be available to such a person.

(27)
kavacasyāsya mantrasya
mantra-siddhihĢ£ prajāyate
anena mantra-rājena
krĢ£tvā bhasmābhir mantrānām

This Kavaca-mantra is the king of all mantras. One attains by it what would be attained by anointing oneself with ashes and chanting all other mantras.

(28)
tilakamĢ vinyased yas tu
tasya graha-bhayamĢ haret
tri-vāramĢ japamānas tu
dattamĢ vāryābhimantrya ca

Having marked oneā€™s body with tilaka, taking acamana with water, and reciting this mantra three times, one will find that the fear of all inauspicious planets is removed.

(29)
prāśayed yo naro mantramĢ
                nrĢ£simĢha-dhyānam ācaret                  
tasya rogāhĢ£ pranĢ£aśyanti
ye ca syuhĢ£ kuksĢ£i-sambhavāhĢ£

That person who recites this mantra, meditating upon Lord Nrsimhadeva, has all of his diseases vanquished, including those of the abdomen.

(30) (this verse is sometimes omitted)
kimatra bahunoktena
 nį¹›simha sadį¹›Å›o bhavet
manasā cintitaį¹ƒ yat tu
 sa tac cāpnoty asaį¹ƒÅ›ayaį¹ƒ

What more can be said? One becomes like Lord Narasimha Himself. That which is thought of with the mind he obtains, without a doubt. 

(31)
garjantamĢ gārjayantamĢ nija-bhuja-patalamĢ sphotĢ£ayantamĢ harantamĢ
rÅ«pyantamĢ tāpayantamĢ divi bhuvi ditijamĢ ksĢ£epayantam ksĢ£ipantam
krandantamĢ rosĢ£ayantamĢ diśi diśi satatamĢ samĢharantamĢ bharantamĢ
vÄ«ksĢ£antamĢ ghÅ«rnĢ£ayantamĢ kara-nikara-śataihĢ£ divya-simĢhamĢ namāmi

(vÄ«ksĢ£antamĢ pÅ«rnĢ£ayantamĢ kara-nikara-śatair divya-simĢhamĢ namāmi)


Lord Nrsimha roars loudly and causes others to roar. With His multitudes of arms He tears the demons asunder and kills them in this way. He is always seeking out and tormenting the demoniac descendants of Diti, both on this earth planet and in the higher planets, and He throws them down and scatters them. He cries with great anger as He destroys the demons in all directions, yet with His unlimited hands He sustains, protects, and nourishes the cosmic manifestation. I offer my respectful obeisances to the Lord, who has assumed the form of a transcendental lion.

(32)
 iti sri-brahmanda-purane prahladoktam 
sri-narasimha-kavacam sampurnam

Thus ends the Narasimha-kavaca as it is described by Prahlada Maharaja in the Brahmanda Purana.


Comments