Sri Nrsimha Kavaca Stotram - The Nrsimha Mantra Shield of Protection
Please click the following link for: the Narayana Kavaca
Audio of the Sri Nrsimha Kavaca Stotram
Movie of the Sri Nrsimha Maha-mantra
The Sri Nrsimha Maha-mantra:
Ugram Viram Maha Visnum
Jvalantam Sarvato Mukham
Nrsimham Bhishanam Bhadram
Mrityur Mrityum Namamy Aham
May my head be protected by the moon colored one, who is the greatest among humans. My obeisances unto the ferocious and powerful, the great Visnu, the fiery one, who's faces are on all sides, the fearful one, Nrsimha, who causes the death of even death personified, (or who can overcome death).
(1)
Movie of the Sri Nrsimha Maha-mantra
The Sri Nrsimha Maha-mantra:
Ugram Viram Maha Visnum
Jvalantam Sarvato Mukham
Nrsimham Bhishanam Bhadram
Mrityur Mrityum Namamy Aham
May my head be protected by the moon colored one, who is the greatest among humans. My obeisances unto the ferocious and powerful, the great Visnu, the fiery one, who's faces are on all sides, the fearful one, Nrsimha, who causes the death of even death personified, (or who can overcome death).
(1)
nrĢ£simĢha-kavacamĢ vaksĢ£ye
prahlÄdenoditamĢ purÄ
sarva-raksĢ£a-karamĢ punyamĢ
sarvopadrava-nÄÅanam
I shall now recite the Nrsimha-kavaca, formerly spoken by Prahlada Maharaja. It is most pious, vanquishes all kinds of impediments, and provides one all protection.
(2)
sarva-sampat-karamĢ caiva
svarga-moksĢ£a-pradÄyakam
dhyÄtvÄ nrĢ£simĢhamĢ deveÅamĢ
hema-simĢhÄsana-sthitam
It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the heavenly planets or liberation. One should meditate on Lord Nrsimha, Lord of the universe, seated upon a golden throne.
(3)
vivrĢ£tÄsyamĢ tri-nayanamĢ
Åarad-indu-sama-prabham
laksĢ£myÄliÅgita-vÄmÄÅgam
vibhÅ«tibhir upÄÅritam
His mouth is wide open, He has three eyes, and He is as radiant as the autumn moon. He is embraced by Laksmidevi on his left side, and His form is the shelter of all opulences, both material and spiritual.
(4)
catur-bhujamĢ komalÄÅgamĢ
svarnĢ£a-kunĢ£dĢ£ala-Åobhitam
ÅriyÄ suÅobitoraskamĢ
ratna-keyūra-mudritam
The Lord has four arms, and His limbs are very soft. He is decorated with golden earrings. His chest is beautifully adorned by ÅrÄ«, and His arms are decorated with jewel-studded ornaments.
(5)
tapta-kÄƱcana-sankÄÅamĢ
pÄ«ta-nirmala-vÄsasam
indrÄdi-sura-maulisĢ£tĢ£hahĢ£
sphuran mÄnĢ£ikya-dÄ«ptibhihĢ£
He is dressed in a spotless yellow garment, which exactly resembles molten gold. He is the original cause of existence, beyond the mundane sphere, for the great demigods headed by Indra. He appears bedecked with rubies which are blazingly effulgent.
(6)
virÄjita-pada-dvandvamĢ
ÅaÅkha-cakrÄdi-hetibhihĢ£
garutmatÄ ca vinayÄt
stÅ«yamÄnamĢ mudÄnvitam
His two feet are very attractive, and He is armed with various weapons such as the conch, disc, etc. Garuda joyfully offers prayers with great reverence.
(7)
sva-hrĢ£t-kamala-samvÄsamĢ
krĢ£tvÄ tu kavacamĢ pathet
nrĢ£simĢho me ÅirahĢ£ pÄtu
loka-raksĢ£Ärtha-sambhavahĢ£
Having seated Lord Nrsimhadeva upon the lotus of one's heart, one should recite the following mantra: May Lord Nrsimha, who protects all the planetary systems, protect my head.
(8)
sarvago āpi stambha-vÄsahĢ£
phalamĢ me raksĢ£atu dhvanim
nrĢ£simĢho me drĢ£Åau pÄtu
soma-sÅ«ryÄgni-locanahĢ£
Although the Lord is all-pervading, He hid Himself within a pillar. May He protect my speech and the results of my activities. May Lord Nrsimha, whose eyes are the sun, and fire, protect my eyes.
(9)
smrĢ£tamĢ me pÄtu nrĢ£harihĢ£
muni-vÄrya-stuti-priyahĢ£
nÄsamĢ me simĢha-nÄÅas tu
mukhamĢ laksĢ£mÄ«-mukha-priyahĢ£
May Lord Nrhari, who is pleased by the prayers offered by the best of sages, protect my memory. May He who has the nose of a lion protect my nose, and may He whose face is very dear to the goddess of fortune protect my mouth.
(10)
sarva-vidyÄdhipahĢ£ pÄtu
nrĢ£simĢho rasanamĢ mama
vaktramĢ pÄtv indu-vadanahĢ£
sadÄ prahlÄda-vanditahĢ£
May Lord Nrsimha, who is the knower of all sciences, protect my sense of taste. May He whose face is beautiful as the full moon and who is offered prayers by Prahlada Maharaja protect my face.
May Lord Nrsimha, who is the knower of all sciences, protect my sense of taste. May He whose face is beautiful as the full moon and who is offered prayers by Prahlada Maharaja protect my face.
(11)
nrĢ£simĢhah pÄtu me kanĢ£tĢ£hamĢ
skandhau bhÅ«-bhrĢ£d ananta-krĢ£t
divyÄstra-Åobhita-bhujahĢ£
nrĢ£simĢhahĢ£ pÄtu me bhujau
May Lord Nrsimha protect my throat. He is the sustainer of the earth and the performer of unlimitedly wonderful activities. May He protect my shoulders. His arms are resplendent with transcendental weapons. May He protect my shoulders.
(12)
karau me deva-varado
nrĢ£simĢhahĢ£ pÄtu sarvatahĢ£
hrĢ£dayamĢ yogi-sÄdhyaÅ ca
nivÄsamĢ pÄtu me harihĢ£
May the Lord, who bestows benedictions upon the demigods, protect my hands, and may He protect me from all sides. May He who is achieved by the perfect yogis protect my heart, and may Lord Hari protect my dwelling place.
(13)
madhyamĢ pÄtu hiranĢ£yÄksĢ£a-
vaksĢ£ahĢ£-kuksĢ£i-vidÄranĢ£ahĢ£
nÄbhimĢ me pÄtu nrĢ£harihĢ£
sva-nÄbhi-brahma-samĢstutahĢ£
May He who ripped apart the chest and abdomen of the great demon Hiranyaksa protect my waist, and may Lord Nrhari protect my navel. He is offered prayers by Lord Brahma, who has sprung from his own navel.
(14)
brahmÄnĢ£dĢ£a-kotĢ£ayahĢ£ katĢ£yÄmĢ
yasyÄsau pÄtu me katĢ£im
guhyamĢ me pÄtu guhyÄnÄmĢ
mantrÄnÄmĢ guhya-rÅ«pa-drĢ£k
May He on whose hips rest all the universes protect my hips. May the Lord protect my private parts. He is the knower of all mantras and all mysteries, but He Himself is not visible.
(15)
Å«rÅ« manobhavahĢ£ pÄtu
jÄnunÄ« nara-rÅ«pa-drĢ£k
jaÅghe pÄtu dharÄ-bhara-
hartÄ yo āsau nrĢ£-keÅarÄ«
May He who is the original Cupid protect my thighs. May He who exhibits a human-like form protect my knees. May the remover of the burden of the earth, who appears in a form which is half-man and half-lion, protect my calves.
(16)
sura-rÄjya-pradahĢ£ pÄtu
pÄdau me nrĢ£harÄ«ÅvarahĢ£
sahasra-ÅÄ«rsĢ£Ä-purusĢ£ahĢ£
pÄtu me sarvaÅas tanum
May the bestower of heavenly opulence protect my feet. He is the Supreme Controller in the form of a man and lion combined. May the thousand-headed Supreme enjoyer protect my body from all sides and in all respects.
(17)
mahograhĢ£ pÅ«rvatahĢ£ pÄtu
mahÄ-vÄ«rÄgrajo āgnitahĢ£
mahÄ-visĢ£nĢ£ur daksĢ£inĢ£e tu
mahÄ-jvalas tu nairrĢ£tau
May that most ferocious personality protect me from the east. May He who is superior to the greatest heroes protect me from the southeast, which is presided over by Agni. May the Supreme Visnu protect me from the south, and may that person of blazing luster protect me from the southwest.
(18)
paÅcime pÄtu sarveÅo
diÅi me sarvatomukhahĢ£
nrĢ£simĢhahĢ£ pÄtu vÄyavyÄmĢ
saumyÄmĢ bhÅ«sĢ£anĢ£a-vigrahahĢ£
May the Lord of everything protect me from the west. His faces are everywhere, so please may He protect me from this direction. May Lord Nrsimha protect me from the northwest, which is predominated by Vayu, and may He whose form is in itself the supreme ornament protect me from the north, where Soma resides.
(19)
Ä«ÅÄnyÄmĢ pÄtu bhadro me
sarva-maÅgala-dÄyakahĢ£
samĢsÄra-bhayatahĢ£ pÄtu
mrĢ£tyor mrĢ£tyur nrĢ£-keÅarÄ«
May the all-auspicious Lord, who Himself bestows all-auspiciousness, protect from the northeast, the direction of the sun-god, and may He who is death personified protect me from fear of death and rotation in this material world.
(20)
idamĢ nrĢ£simĢha-kavacamĢ
prahlÄda-mukha-manĢ£dĢ£itam
bhaktimÄn yahĢ£ pathenaityamĢ
sarva-pÄpaihĢ£ pramucyate
This Nrsimha-kavaca has been ornamented by issuing from the mouth of Prahlada Maharaja. A devotee who reads this becomes freed from all sins.
(21)
putravÄn dhanavÄn loke
dÄ«rghÄyur upajÄyate
yamĢ yamĢ kÄmayate kÄmamĢ
tamĢ tamĢ prÄpnoty asamĢÅayam
Whatever one desires in this world he can attain without doubt. One can have wealth, many sons, and a long life.
(22)
sarvatra jayam Äpnoti
sarvatra vijayī bhavet
bhÅ«my antarÄ«ksĢ£a-divyÄnÄmĢ
grahÄnÄmĢ vinivÄranĢ£am
He becomes victorious who desires victory, and indeed becomes a conqueror. He wards off the influence of all planets, earthly, heavenly, and everything in between.
(23)
vrĢ£Åcikoraga-sambhÅ«ta-
visĢ£ÄpaharanĢ£amĢ param
brahma-rÄksĢ£asa-yaksĢ£ÄnĢ£ÄmĢ
dÅ«rotsÄranĢ£a-kÄranĢ£am
This is the supreme remedy for the poisonous effects of serpents and scorpions, and Brahma-raksasa ghosts and Yaksas are driven away.
(24)
bhuje vÄ tala-pÄtre vÄ
kavacamĢ likhitamĢ Åubham
kara-mÅ«le dhrĢ£tamĢ yena
sidhyeyuhĢ£ karma-siddhayahĢ£
One may write this most auspicious prayer on his arm, or inscribe it on a palm-leaf and attach it to his wrist, and all his activities will become perfect.
One may write this most auspicious prayer on his arm, or inscribe it on a palm-leaf and attach it to his wrist, and all his activities will become perfect.
(25)
devÄsura-manusĢ£yesĢ£u
svamĢ svam eva jayamĢ labhet
eka-sandhyamĢ tri-sandhyamĢ vÄ
yahĢ£ patĢ£hen niyato narahĢ£
One who regularly chants this prayer, whether once or thrice (daily), he becomes victorious whether among demigods, demons, or human beings.
(26)
sarva-maÅgala-mÄÅgalyamĢ
bhuktimĢ muktimĢ ca vindati
dvÄ-trimĢÅati-sahasrÄnĢ£i
paį¹hechhuddhÄtmabhir nribhih
One who with purified heart recites this prayer 32,000 times attains the most auspicious of all auspicious things, and material enjoyment and liberation are already understood to be available to such a person.
(27)
kavacasyÄsya mantrasya
mantra-siddhihĢ£ prajÄyate
anena mantra-rÄjena
krĢ£tvÄ bhasmÄbhir mantrÄnÄm
This Kavaca-mantra is the king of all mantras. One attains by it what would be attained by anointing oneself with ashes and chanting all other mantras.
(28)
tilakamĢ vinyased yas tu
tasya graha-bhayamĢ haret
tri-vÄramĢ japamÄnas tu
dattamĢ vÄryÄbhimantrya ca
Having marked oneās body with tilaka, taking acamana with water, and reciting this mantra three times, one will find that the fear of all inauspicious planets is removed.
(29)
prÄÅayed yo naro mantramĢ
nrĢ£simĢha-dhyÄnam Äcaret
tasya rogÄhĢ£ pranĢ£aÅyanti
ye ca syuhĢ£ kuksĢ£i-sambhavÄhĢ£
That person who recites this mantra, meditating upon Lord Nrsimhadeva, has all of his diseases vanquished, including those of the abdomen.
(30) (this verse is sometimes omitted)
kimatra bahunoktena
nį¹simha sadį¹Åo bhavet
manasÄ cintitaį¹ yat tu
sa tac cÄpnoty asaį¹Åayaį¹
What more can be said? One becomes like Lord Narasimha Himself. That which is thought of with the mind he obtains, without a doubt.
(30) (this verse is sometimes omitted)
kimatra bahunoktena
nį¹simha sadį¹Åo bhavet
manasÄ cintitaį¹ yat tu
sa tac cÄpnoty asaį¹Åayaį¹
What more can be said? One becomes like Lord Narasimha Himself. That which is thought of with the mind he obtains, without a doubt.
(31)
garjantamĢ gÄrjayantamĢ nija-bhuja-patalamĢ sphotĢ£ayantamĢ harantamĢ
rÅ«pyantamĢ tÄpayantamĢ divi bhuvi ditijamĢ ksĢ£epayantam ksĢ£ipantam
krandantamĢ rosĢ£ayantamĢ diÅi diÅi satatamĢ samĢharantamĢ bharantamĢ
vÄ«ksĢ£antamĢ ghÅ«rnĢ£ayantamĢ kara-nikara-ÅataihĢ£ divya-simĢhamĢ namÄmi
(vÄ«ksĢ£antamĢ pÅ«rnĢ£ayantamĢ kara-nikara-Åatair divya-simĢhamĢ namÄmi)
(vÄ«ksĢ£antamĢ pÅ«rnĢ£ayantamĢ kara-nikara-Åatair divya-simĢhamĢ namÄmi)
Lord Nrsimha roars loudly and causes others to roar. With His multitudes of arms He tears the demons asunder and kills them in this way. He is always seeking out and tormenting the demoniac descendants of Diti, both on this earth planet and in the higher planets, and He throws them down and scatters them. He cries with great anger as He destroys the demons in all directions, yet with His unlimited hands He sustains, protects, and nourishes the cosmic manifestation. I offer my respectful obeisances to the Lord, who has assumed the form of a transcendental lion.
(32)
iti sri-brahmanda-purane prahladoktam
sri-narasimha-kavacam sampurnam
Thus ends the Narasimha-kavaca as it is described by Prahlada Maharaja in the Brahmanda Purana.
sri-narasimha-kavacam sampurnam
Thus ends the Narasimha-kavaca as it is described by Prahlada Maharaja in the Brahmanda Purana.
Comments
Post a Comment